大连AAAA学校——语桥德语,电话:0411-88122689

语桥德语
当前位置: 语桥德语 > 词汇学习 >

【德语成语】—wie von der Tarantel gestochen

时间:2018-10-24 20:48来源:语桥德语原创 作者:语桥德语 点击:
德语 谚语性成语( sprichwörtliche Redensarten )是一种具有形象的惯用语。德国著名的语言学家 Lutz Röhrich 曾这样说过: “ 对外国人来说,成语学习是掌握一门语言的最高阶段 …… 因为
分享到:

    德语谚语性成语(sprichwörtliche Redensarten)是一种具有形象的惯用语。德国著名的语言学家

Lutz Röhrich曾这样说过:对外国人来说,成语学习是掌握一门语言的最高阶段……因为一个成语的意义,不等于其个别成分词义的总和,而是表达一个统一的概念。这就是说,仅从字面上理解成语的含义是肤浅的,只有在了解它们的来源出处后,才能领会其深层意义。

 

      所以,语桥德语培训学校的德语小编推出【品成语学德语】栏目,为大家深度剖析德语谚语性成语的出处及内含,从而让大家深刻了解德语谚语的真正含义,并举例应用到语句中,希望能对广大德语考生学习德语、提高德语应用能力有所帮助!

 


 

大连德语学习选大连语桥德语培训学校

想了解更多关于语桥德语先进的教学理念请进入语桥德语官方网站:www.yuqiaodeyu.com




【德语成语】wie von der Tarantel gestochen  〖口〗猛然,一下子

 

【来源出处】

Tarantel原为生长在意大利Taranto市的一种毒蜘蛛人被斯蛰以后会感到奇痒难受,浑身抽搐,就像生了舞蹈病一样。意大利的民间舞Tarantella即由此得名。

 

【举例应用】

1Wenn man etwas sagt,das ihm nicht passt,wird er wütend,wie von der Tarantel gestochen.

如果有人对他说了不中听的话,他就会暴跳如雷。

 

2Als er sah,dass jemand mit weinem Mantel aus dem Lokal ging,sprang er wie von der Tarantel gestochen auf und rannte hinterher.

当看到有个人穿着他的大衣,走出酒馆时,他猛地跳起来,跟着追了出去。

 

3Wie von der Tarantel gestochen fuhren alle Beamten auf,drangen auf mich ein und brüllten mich an.(E.Niekisch,Gewagtes Leben)

所有的官员像被毒蜘蛛咬了似的,都一下子跳起来,朝我冲过来,大声吼叫。




大连德语学校哪家好——就在语桥德语老字号

德语、德语培训班哪家好——就在语桥德语老字号


语桥德语相关推荐:

德国专题——每日学德语:http://www.yuqiaodeyu.com/AC/

德语口语学习专项指导:http://www.yuqiaodeyu.com/Spoken/

德语阅读学习专项指导:http://www.yuqiaodeyu.com/Read/

德语语法学习专项指导:http://www.yuqiaodeyu.com/Grammar/

德语词汇学习专项指导:http://www.yuqiaodeyu.com/Voc/

语桥德语精品课程推荐:http://www.yuqiaodeyu.com/Admissions/

语桥德语留学就业指导:http://www.yuqiaodeyu.com/Job/

 

 

德语课程咨询电话:0411-88122689
大连德语培训班客服Q Q:2531679036
大连语桥德语培训学校官网:
http://www.yuqiaodeyu.com 

大连语桥卡尔杜伊斯堡德福TELC学校:http://www.yuqiaodeyu.org/ 


大连语桥德语培训学校,专注德语教学18年……


合作伙伴:莱茵春天、优优德语、新东方、品德德语、达赫德语、同济大学留德预备部



(责任编辑:语桥德语)

关闭X

微信二维码